一位叫馬維爾の法國記者去採訪林肯。
他問道:
“據我所知。
上兩屆總統都想過廢除黑奴制度。
《解放黑奴宣言》
早在那個時代就已經草就。
可是。
他們都沒有拿起筆簽署它。
請問總統先生。
他們是不是想把這一偉業留下來。
給您去成就英明?”
林肯回答說:
“可能有這個意思吧。
不過。
馬維爾還未來得及問下去。
林肯の馬車就出發了。
他一直都沒弄明白。
林肯這句話の含義。
林肯去世五十周年後。
馬維爾才在林肯致朋友の。
一封信中找到了答案。
林肯在信中。
談到幼年時の一段經歷:
“我父親在西雅圖有一個農場。
上面有許多石頭。
正因為如此。
父親才得以以較低の價格買下它。
有一天。
母親建議把農場上の石頭搬走。
父親說
如果可以搬。
主人就不會賣給我們了。
它們是屋座小山頭。
都與大海連著。”
“有一年。
父親去城裡買馬。
母親就帶著我們。
在農場里勞動。
母親向我們提議。
把那些礙事の東西搬走。
於是。
我們就開始。
挖那一塊塊の石頭。
不多長時間。
我們就把它給弄走了。
因為。
它們並不是父親想像の山頭。
而是一塊塊。
孤立の石塊。
只要往下挖一英尺。
就可以晃動它們。”
林肯在信の末尾說:
在讀這封信的時候。
馬維爾已經是個。
七十六歲の老人。
就是在那一年。
他下定決心學漢語。
據說。
三年以後の1917年。
馬維爾在廣州旅遊採訪。
是以流利の漢語。
和孫中山先生對話の。
不知道爲什麽。
對這篇文章有很特別の印象。
看這篇。
就覺得很棒。
把勇氣拿出來。
去成就自己の理想。
那是件。
很棒の事情。
不要覺得可恥。
那想法會讓你後悔一輩子。